Discussione:Roger Zelazny

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Biografie
Letteratura
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla verificabilità della voce. Un aspetto del tema non è adeguatamente supportato da fonti attendibili. Alcune fonti andrebbero sostituite con altre più autorevoli. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
EGravissimi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. La voce necessiterebbe di file importanti per la comprensione del tema, ma ne è assolutamente priva. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nell'agosto 2020

Il ciclo di Ambra é uno dei più bei cicli Fantasy che abbia mai letto lo consiglio vivamente a tutti. Le critiche che leggo qui sono ridicole e piuttosto superficiali (un po' come la biografia dell'autore che snz'altro merita molto di più);

Wikipedia non è un forum di discussione!
Consulta la pagina Esplorare Wikipedia o fai una ricerca direttamente sull'enciclopedia. Se hai una domanda da porre non riguardante il funzionamento di Wikipedia, chiedi all'Oracolo. Se non troverai una voce che appaghi la tua curiosità, prima o poi potresti contribuire scrivendola tu! Grazie.

--Kal - El 02:32, 11 lug 2006 (CEST)[rispondi]

Romanzinon tradotti-Errore[modifica wikitesto]

Segnalo che Psychoshop è stato tradotto e pubblicato in italia Vedete in: http://www.intercom-sf.com/modules.php?name=Reviews&rop=showcontent&id=92Zelazny, Trascrivo la pagina Luigi Calcerano

Roger, Bester, Alfred - Psiconegozio


(Psychoshop, ’88); edizione originale: (Preiss Visual Publications); "Urania" n. 1387, ed. Mondadori, 2000; traduzione di Gaetano Luigi Staffilano; 220 (181) pagg., 5.900 £

Bel divertissment, risultato di una collaborazione postuma: Bester aveva, infatti, lasciato il lavoro incompiuto e Zelazny accettò di completarlo. Come ben dice Greg Bear nell’introduzione, lo stile dei due scrittori decisamente si amalgama bene e, come abbiamo detto, il risultato è davvero ottimo. Leggendolo, si va prevalentemente in uno spazio psichico simile a quello in cui si va leggendo i romanzi di Lafferty, ovvero un luogo in cui, assolutamente, è necessario lasciare da parte tutto il corredo di razionalità che dobbiamo portarci dietro nella nostra vita quotidiana. La sfida che gli autori fanno, al lettore, è esattamente questa: siete capaci di non far intervenire la vostra razionalità, leggendo questo? Se ci riuscite, beh... La trama, evidentemente, non è riassumibile, proprio perché è volutamente la più assurda e sconclusionata che si potesse immaginare. Ciò che realmente importa, ciò che lo rende divertente, sono le continue trovate, profuse a piene mani in tutta l'opera; sono trovate, come abbiamo detto, all'insegna dell'assurdo più palese: "Santa Madre! Intorno a voi due c'è un bagliore aurale che... è un misto d'aurora boreale neurale e di..." (pag. 49)..."Tu vuoi religione e filosofia... e anche romanticismo... Ecco! -Agitò il dito verso il cielo occidentale e materializzò una costellazione che non avevo mai visto..." (pag. 100)..."Ho l'impressione che lei abbia assunto un colosodiano per rintracciarlo attraverso le epoche, visto che i colosodiani sono i migliori e hanno i loro sistemi per viaggiare nel tempo." (pag. 145). Come ho detto, vi è un'introduzione, direi centrata, e, soprattutto, sentita, e, fra gli articoli in appendice, la solita nota "Gli autori". Per gli estimatori di questi due Grandi della Sf-e siete molti!-qui, sicuramente, non ritroverete il fulgore delle opere migliori, ma, sicuramente, tanto, tanto divertimento. Intelligente.

Aggiunto: November 25th 2005 Recensore: Marcello Bonati Voto: Hits: 97 Lingua: italian

Salve, mi lascia sinceramente perplesso questa frase: "Insieme ad altri autori del periodo (es. Samuel R. Delany), ha dimostrato che poteva esserci una ricerca stilistica alta anche in una letteratura di idee come la fantascienza." Non perché non sia vera, ma perché formulata in modo, per così dire, tanto definitivo, risulta secondo me fuorviante. Senza negare l'importanza decisiva che ebbero in merito Zelazny e Delany (e Ursula Le Guin), al tempo del loro esordio erano attivi, spesso da molto tempo, scrittori come Leiber, Sturgeon, Pangborn, Blish, Avram Davidson, Cordwainer Smith (lo stesso Ballard) che avevano sempre posto attenzione al dato stilistico.

Risulta autore del soggetto del film in oggetto. (LOL). pequod76talk 04:09, 19 ago 2014 (CEST)[rispondi]

Elimino testo probabile RO senza fonti[modifica wikitesto]

Dopo aver ampliato la biografia elimino del testo, probabile RO, privo di fonti. Qualora riusciate a fontarlo, ecco riportato qui sotto la parte rimossa dalla voce:--Flazaza (msg) 15:46, 31 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Insieme ad altri autori del periodo (es. Samuel R. Delany), ha dimostrato che poteva esserci una ricerca stilistica alta anche in una letteratura di idee come la fantascienza. Dotato di cultura classica e umanistica, la sua produzione si è sempre mossa tra riferimenti a mitologie ed a suggestioni greche e mediterranee.

I suoi libri sono caratterizzati da abilità affabulativa e pittorica, oltre che per gli intrecci spesso originali. Particolarmente significativi Io, l'immortale (This Immortal), Signore dei sogni (The Dream Master) del 1966, Signore della Luce (Lord of Light) del 1968 e Metamorfosi cosmica (Isle of dead) del 1969. Nel 1977 uscì Deus Irae, bellissimo romanzo scritto insieme a P.K.Dick.

Nei racconti dei primi anni sessanta troviamo l'arte più autentica di Zelazny. Notevole il racconto Una rosa per l'Ecclesiaste (A Rose for Ecclesiastes), una narrazione struggente. Le porte del suo viso, i fuochi della sua bocca ('The doors of his face, the lamps of his mouth'), Le chiavi di dicembre ('Keys to December'), Quel momento della tempesta ('This moment of the storm') e L'uomo che amò la Faioli (The man who loved the Faioli) sono alcuni dei molti capolavori della sua narrativa breve.

Assai noto il ciclo delle Cronache di Ambra (Amber), una saga fantasy in molti volumi.

Povero Zelazny, uno scrittore di eccezionali capacità sul quale la voce si dilunga a riportare ogni candidatura a premi vari, ma non dice niente di ciò che scriveva l'autore. Nel merito le frasi rimosse mi apparivano sostanzialmente valide. Quella di Zelazny è proprio letteratura alta nello stile oltre che nei contenuti, il che è diverso da una letteratura (es. Sturgeon) in cui lo stile è curato. Sulla carenza di fonti mi sarebbe sembrato più adeguato un avviso di carenza fonti piuttosto che la mutilazione brutale della voce.--Truman (msg) 23:12, 23 gen 2016 (CET)[rispondi]
Discorso accettabile sui forum ma non qui (WP:WNF e [[Wikipedia:Niente ricerche originali|WP:NRO). Se la qualità della voce ti preme, recupera il testo spostato qui sopra e referenzialo. Altrimenti si tratta solo di sterile polemica. Buon lavoro.--Flazaza (msg) 15:06, 24 gen 2016 (CET)[rispondi]
Questa è la pagina di discussione della voce, fatta apposta per discutere (e magari concordare) interventi sulla voce a cui si riferisce. Nel merito, se una voce è una ricerca originale, di solito si rimuove, se c'è una frase che sembra aver bisogno di riferimenti, esiste un apposito template con il quale si invita a referenziare. Comunque sui contenuti e lo stile di Zelazny c'è diverso materiale nella voce Roger Zelazny, della The Encyclopedia of Science Fiction, già referenziata. Appena ho un po' di calma vedo di riprendere qualcosa traducendo.--Truman (msg) 14:13, 1 feb 2016 (CET)[rispondi]
Hai ragione. Qui si discute sulla voce, infatti ripeto quanto detto prima: se la qualità della voce ti preme, recupera il testo spostato qui sopra e referenzialo. Altrimenti ho ragione io e si tratta di RO. Ben contento in ogni caso di avere torto e di essere smentito dal tuo lavoro. Buona wiki ;) --Flazaza (msg) 14:29, 1 feb 2016 (CET)[rispondi]
PS. Se ti serve una mano con la traduzione basta un fischio. --Flazaza (msg) 14:32, 1 feb 2016 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Roger Zelazny. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 00:11, 25 ott 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Roger Zelazny. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 10:30, 23 gen 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Roger Zelazny. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 05:01, 4 mag 2019 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamenti esterni sulla pagina Roger Zelazny. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:57, 30 lug 2019 (CEST)[rispondi]