Discussione:Il domani non muore mai

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Cinema
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)


Chiedo scusa, ma stando all'IMDB tutti i titoli di James Bond sono scritti con tutte le parole con l'iniziale maiuscola. Tralasciando l'attendibilità di film.tv.it, sulla quale non voglio soffermarmi, ritengo che l'attendibilità massima spetti al DVD, edito sotto esplicita licenza della famiglia broccoli, di cui io sono in possesso, dove il titolo è scritto con tutte le lettere maiuscole. Lo stesso vale per tutti gli altri titoli della saga. Volendo, però, mantenere la titolatura minuscola come indicata dai creatori di queste pagine, ho pensato fosse corretto modificare il titolo in: Il Domani non muore mai, perchè Il Domani è il titolo del giornale (il titolo originale seguiva il doppiosenso di Tomorrow come Domani e Tomorrow come titolo della testata giornalistica citata nel film, non essendo egualmente traducibile mantenendo il doppio senso si è optato per una traduzione che mantenesse il carattere di ambiguità, pur toccando egualmente il riferimento al film) che richiamato nel film e sul quale si dovrebbe puntare. Inoltre i film in italia furono tradotti coi titoli. solo i primi tre sono usciti coi titoli: "Agente 007 - Licenza Di Uccidere", "Agente 007 - Dalla Russia Con Amore" e "Agente 007 - Missione Goldfinger". Dal quarto in poi la titolatura è stata "Thunderball - Operazione Tuono" e via discorrendo ad eccezione di "Agente 007 - Al Servizio Segreto Di Sua Maestà" in cui si vide l'interruzione della saga Connery. I titoli, come dimostrato dall'ultimo film "Casino Royale", risultano essere unici, senza l'apposizione di 007, che viene posto convenzionalmente. Anche le presentazioni ufficaili in italiano (trailers) citano il titolo del film da solo, o al più dicono "007 in" seguito dal titolo o "James Bond in" seguito dal titolo. Detto ciò, attendo le dovute conferme da uno dei capoccia... XD --Vashthestampede87 14:15, 12 feb 2007 (CET)[rispondi]

Bill Gates[modifica wikitesto]

Elliot Carver potrebbe essere un'allusione ( ironica? ) a Bill Gates, ad un certo punto gli dicono che è uscito il suo nuovo software che è appositamente pieno di errori per costringere le persone a continui aggiornamenti.

Inutilità[modifica wikitesto]

"In questa avventura James Bond utilizza una BMW 750iL. La scelta si rivelò azzeccata, visto che in molte occasioni nel film l'auto riesce a "rubare" la scena a Brosnan".

Azzeccata? Cioè? Inconsistenze di questo tipo non andrebbero evitate?