Discussione:Dialetto bonifacino

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Sarebbe bene che la trascrizione alfabetica del bonifacino fosse uniformata a quella che si è usato per il genovese (o viceversa, non ne faccio questioni di "campanile") perché altrimenti non ha senso confrontare il bonifacino con il genovese moderno...

E' vero: molte parole nell'esempio sono in effetti pronunciate uguali in bonifacino e in genovese, ma dalla scrittura sembrano diverse. Penso però che sia corretto mantenerla così, perché corrisponde alla grafia di ciascuna lingua. Bisognerebbe però aggiungere anche la trascrittura fonetica, così si può capire davvero il confronto.--192.35.17.21 (msg) 10:59, 11 giu 2014 (CEST)[rispondi]