Discussione:C'era una volta in America

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Cinema
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello buono (agosto 2011).
AVoce adeguatamente accurata. Tutti gli aspetti principali del tema sono affrontati con la dovuta profondità. Il tema è stabile e non dovrebbe necessitare di aggiornamenti futuri. (che significa?)
AVoce scritta in buon italiano e con buono stile. Sintassi e lessico adeguati, linguaggio chiaro e scorrevole, con uso attento di termini specifici. Strutturazione in paragrafi soddisfacente. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla verificabilità della voce. Un aspetto del tema non è adeguatamente supportato da fonti attendibili. Alcune fonti andrebbero sostituite con altre più autorevoli. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
ALa voce è corredata da un adeguato numero di immagini e altri supporti grafici, in tema con il contenuto della voce, oppure non ne necessita alcuno. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nell'agosto 2011
C'era una volta in America non ha superato la valutazione per essere inserita in vetrina. La voce è stata sottoposta a più procedure di vaglio.
Consulta le varie procedure di valutazione per eventuali pareri e suggerimenti.
la voce è stata sottoposta a un vaglio. Vedi discussione
la voce è stata sottoposta a una valutazione di qualità, che non ha superato. Vedi discussione
la voce è stata sottoposta a un vaglio. Vedi discussione

Se qualcuno è capace di mandare a capo la battuta "sono andato a letto presto" all'inizio della voce è ben accetto. Per qualche strano problema a me non riesce. Ferdinand.bardamu 11:45, 10 Mar 2008

Mi permetto di aggiungere una frase del film che,a mio avviso,documenta tutta la sensazione di sconfitta che distingue Noodles (il personaggio principlae) sin dall'inizio.
Se potete migliorarla graficamente,ve ne sarei grato :)
Perozzi 20:26, 30 Gen 2007

Non devi avere il permesso di modificare una voce: entrare in wikipedia e come spostarti da casa tua al tuo bar preferito! ;) Paolo · riferiscimi 20:31, 30 gen 2007 (CET)[rispondi]

L'esempio rende bene l'idea :) Ti ringrazio! Perozzi 20:44,30 Gen 2007

Parti tagliate[modifica wikitesto]

avevo letto che inizialmente leone montò il film per una durata totale di 10 ore, riuscì poi a tagliarlo a sei decidendo di farne due puntate da 3 ore, ma il produttore assunse un montatore per tagliarlo a 3 e 40... però non ricordo dove lo avevo letto, se qualcuno è in grado di citare una fonte credo sia importante metterlo. --Scalco (msg) 13:47, 22 mar 2008 (CET) P.S. se qualcuno sa anche dirmi se è possibile trovare le parti tagliate gliene sarei grato[rispondi]


RISP: Le scene che furono tagliate sono qui http://www.lastampa.it/2012/10/17/multimedia/spettacoli/c-era-una-volta-l-america-il-trailer-originale-nRv4qVLdnO0xpFBoog77vM/pagina.html

questo è l'articolo http://www.lastampa.it/2012/10/17/spettacoli/cinema-c-era-una-volta-in-america-torna-restaurato-e-senza-tagli-t8N5KMd4gJ3PDiAIzsfJNP/pagina.html

A questo punto andrebbe anche integrata la trama.

Cameo di Sergio Leone?[modifica wikitesto]

E' possibile che il bigliettaio della stazione, quando Noodles parte nel 1933, sia interpretato dallo stesso Leone? Ho rivisto per l'ennesima volta il film, ed ho avuto questa impressione, ma non sono sicuro.

  • Direi che l'ipotesi non esiste in quanto il fisico esile del bigliettaio annulla la possibilità. ferdinand.bardamu

Certo che é lui, come si può leggere in ogni biografia ufficiale. Se la cosa non è inserita provvedo questa sera con fonte e pagina del libro Non era una biografia "ufficiale", per cui strikko Soprano71 14:06, 20 nov 2008 (CET)[rispondi]

Soprano71, sono passati 2 anni, dove sarebbe questa fonte? :-D Sergio Leone e l'attore che impersona il bigliettaio hanno in comune solo la barba bianca... direi che è ora di finirla con questa leggenda priva di fondamento. --Danyele se vuoi parlare, litigare o semplicemente discutere con me, scrivimi! 16:01, 19 ago 2010 (CEST)[rispondi]
egr. Danyele, se avessi ritenuto che la fonte che avevo fosse stata attendibile l'avrei inserita: siccome non l'ho considerata tale dopo averla riletta (un inserto promo di una delle versioni in videocassetta, senza segnalazione degli autori dei testi) e visto che negli inserti del dvd non v'è traccia della cosa, non ho messo nulla. E anche questa conversazione non mi sembra abbia senso perchè in ns0 la cosa non mi sembra proprio ci sia Soprano71 18:38, 22 ago 2010 (CEST)[rispondi]
Egr. Soprano71, io ho letto il suo commento, e cortesemente le ho risposto... visto che, da quanto traspariva dal suo commento, sembrava che il fatto del cameo di Sergio Leone fosse dato per certo da ogni biografia del mondo ("...certo che é lui, come si può leggere in ogni biografia ufficiale..." - queste sono tutte parole sue). Dato che, dopo queste sue frasi, non si era ancora degnato di dare una risposta al quesito, e aveva lasciato sospesa la cosa per quasi due anni, mi sembrava che la questione avesse proprio senso di essere discussa... con questa conversazione, ho voluto chiudere definitivamente la querelle, con gentilezza e cortesia. --Danyele se vuoi parlare, litigare o semplicemente discutere con me, scrivimi! 16:30, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]

sposto osservazione[modifica wikitesto]

In realtà essendo un'opera di Shakespeare,il nome di "Antony" va scritto senza l' H , in quanto riprende fedelmente il nome originario dell'opera stessa :

"Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety"

Origin :

From Shakespeare's Antony and Cleopatra, 1606: Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 93.63.233.79 (discussioni · contributi).

Eliminato il presunto-non-blooper. --Jaqen [...] 09:54, 5 dic 2008 (CET)[rispondi]

"Nella scena del bar chiuso, mentre il giovane Noodles incontra la giovane Deborah, un grammofono a tromba della Victor Talking Machine, Camden, Usa, riproduce il celebre "Amapola". Ebbene, il brano non è quello effettivamente suonato dal grammofono e quest'ultimo, a dispetto del faraonico budget della produzione e della facilità di reperimento, specialmente in America, di questo tipo di macchine parlanti, è un palese falso, assemblato con componenti di recupero."

Tutto solo vedendo il film? Ma per piacere sù! Gente che non ha un kaiser da fare comunque ce n' è eccome con tutto il rispetto. A meno di non aver letto interviste al riguardo chiaramente. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 82.57.112.7 (discussioni · contributi) 26 mag 2009 (CEST).

Citazione ad inizio voce[modifica wikitesto]

«Nessuno t'amerà mai come t'ho amata io»

Ciao a tutti! Ho spostato qui perché viste le linee guida mancherebbe la fonte (leggi il punto 1: sia corredata da fonte, a meno che sia generalmente attribuita alla persona in questione (ma in tal caso dovrebbe essere possibile indicare una fonte secondaria)). La cosa che vorrei fare anche però, con l'aiuto vostro, è trovare una alternativa a quella citazione, insomma qualcosa di più "preciso" e "rappresentativo". Dome era Cirimbillo A disposizione! 17:42, 19 mar 2011 (CET)[rispondi]

Premi nel Template[modifica wikitesto]

Devo cancellare i premi nel Template come da discussione, mi dispiace--Febby (msg) 13:55, 10 set 2011 (CEST)[rispondi]

Divieto ai minori[modifica wikitesto]

IP modificano la voce dicendo che il film era vietato ai minori di "12" anni. È mai esistito un simile divieto in Italia? Mi pare che i due limiti di età siano 14 e 18, sbaglio? --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 15:42, 12 mar 2013 (CET)[rispondi]

La pagina parla di O'Donnell come di un procuratore distrettuale, ma in realtà si tratta di un sindacalista (lo si desume anche dalla pagina in inglese). Inoltre costui non si era certo "unito" al direttore della fabbrica, anzi i due erano avversari. Altrimenti non si spiegherebbe nemmeno la frase successiva ("Noodles e la sua banda prendono però in ostaggio..."), che invece corrisponde al vero.

James O'Donnell: versione estesa[modifica wikitesto]

Buongiorno, la seguente frase che riguarda il personaggio di James O'Donnell nella versione estesa è errata: "Tuttavia, ora nel 1968 Max è messo alle strette da James O'Donnell, giornalista degli anni trenta che fu salvato da Noodles e gli altri da una gang che voleva ucciderlo per i suoi articoli riguardanti la corruzione della politica. Ora egli è divenuto un noto e potente procuratore ed è riuscito a scoprire i piani di Max" Come è ben chiaro dalla sezione "Trama", O'Donnell non è un giornalista negli anni '30, ma un sindacalista. Non mi risulta nemmeno che egli sia diventato un procuratore, ma sia rimasto un sindacalista, complice di Bailey (Max) in un sistema di corruzione e di gestione illegale del potere. Chiedo conforto prima di modificare la voce. --Lifo (msg) 11:19, 17 ago 2013 (CEST)[rispondi]

Brooklyn Bridge[modifica wikitesto]

All'inizio della terza puntata dell'ottava stagione di Dr. House ho notato la stessa inquadratura del Brooklyn Bridge della scena in cui muore Dominic

Il Bugsy di questo film NON È Bugsy Siegel[modifica wikitesto]

L'aver dato il nome "Bugsy" al personaggio voleva essere probabilmente una semplice allusione a Bugsy Siegel. Tanto è vero che, su tutte le altre fonti (IMDB, la wiki in inglese...), nell'elenco dei personaggi compare semplicemente la dicitura "Bugsy" (senza cognome). Oltretutto il gangster Bugsy Siegel non morì mica così giovane, per mano di una gang di ragazzini?! --Antonio de Trizio (msg) 18:38, 8 apr 2015 (CEST)[rispondi]

Candidatura all'Oscar di Ennio Morricone[modifica wikitesto]

Girava la storia che la colonna sonora di Ennio Morricone non fosse stata candidata agli oscar del 1984 a causa del ritardo della casa di produzione del film nel presentare la relativa candidatura formale, se qualcuno avesse dati e fonti citabili sarebbe un dato rilevante da inserire.

Durata delle versioni[modifica wikitesto]

Questo articolo elenca una varietà di numeri per quanto riguarda la durata delle varie versioni. Nella sezione "Versioni" si parla di 256, 135 ed 81 minuti. I numeri che si trovano sotto all'immagine del ponte in alto a destra nell'articolo e alla destra di "Durata" sono 229, 139, 251 minuti. Chiaramente, i numeri non quadrano. Da quello che vedo, consultando in parallelo le versioni dell'articolo in italiano ed inglese, si parla di una versione originale di Leone con 25 minuti in più della versione europea da 229 minuti, il che fa pensare che 251 minuti sia il numero giusto per la versione estesa originale di Leone. Da dove saltano fuori 135 ed 81 minuti non ne ho idea.

ICE77 (msg) 03:56, 5 mar 2017 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina C'era una volta in America. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 17:19, 7 ago 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina C'era una volta in America. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:22, 25 apr 2018 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina C'era una volta in America. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 05:14, 28 mag 2018 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina C'era una volta in America. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:12, 21 lug 2018 (CEST)[rispondi]

Teoria del sogno[modifica wikitesto]

La sezione termina con la frase "Affermazione, questa, che sembra alquanto singolare, dal momento che i significati diretti e allusivi dei film sono pensati e realizzati proprio dai registi dei film stessi". Questa frase a parer mio è sbagliata e piuttosto POV; dovrebbe avere una citazione a sostegno. Esiste? --Jipre (msg) 00:13, 24 ott 2018 (CEST)[rispondi]

Hai ragione, ho rimosso la frase. --Vergerus (msg) 10:05, 24 ott 2018 (CEST)[rispondi]
[@ Jipre, Vergerus] la sezione non è supportata da fonti, così rischia di apparire come una RO. È possibile rintracciare e aggiungere delle fonti? Grazie. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:33, 4 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Secondo me va rimossa, anche perché non c'entra nulla con le riprese. --OswaldLR (msg) 11:49, 4 apr 2021 (CEST)[rispondi]
[@ OswaldLR] se non si trovano fonti a supportarla, sì, sono d'accordo nel rimuoverla. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:59, 4 apr 2021 (CEST) P.S.: hai ragione, non c'entra niente con le riprese. Intanto la sposto in fondo alla voce, in attesa di una decisione. A beneficio della discussione aggiungo anche che le fonti sono indispensabili, perché non è chiaro "chi" abbia formulato la teoria del sogno e chi vi si opponga: sono congetture formulate da qualche critico autorevole o sono semplici teorie nate in qualche forum su Internet? È importante distinguere, perché nel primo caso potrebbe essere enciclopedica, nel secondo andrebbe rimossa senza esistazione. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 12:03, 4 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Ricordo di aver letto più volte nel corso degli anni questa teoria sul film, che per quanto posso ricordare non nacque da Leone, ma fu da Leone abbracciata a posteriori, come se l'avesse pensata fin dall'inizio. Cosa a cui personalmente non credo affatto, ma vabbè. Comunque delle fonti cartacee esistono senz'altro, per esempio dovrei controllare la monografia di Marcello Garofalo sul regista, che ho in casa. --Vergerus (msg) 12:32, 4 apr 2021 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina C'era una volta in America. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 15:01, 19 feb 2019 (CET)[rispondi]

Non è un film italiano[modifica wikitesto]

Stando alla scheda risulta che il film sia stato una co-produzione fra USA e Italia, ma non è così. Il film è completamente statunitense. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.42.212.248 (discussioni · contributi) 23:24, 5 nov 2019 (CET).[rispondi]

Alcune fonti che indicano il contrario: 1, 2, 3, 4, 5 (quest'ultimo addirittura riporta anche Francia e Turchia), 6. Mi pare abbastanza.--Matafione (msg) 22:31, 3 apr 2021 (CEST)[rispondi]

I conti non tornano[modifica wikitesto]

  • Versione americana: 139 minuti sia su WP in italiano, sia su WP in inglese, sia su WP francese (anche se in realtà l'articolo nostrano portava "140" nel template iniziale => ho corretto), nulla da eccepire;
  • Versione europea: "221" secondo WP in francese, "229" secondo in WP inglese. WP italiana parrebbe propendere per 219 minuti (ma l'articolo nostrano portava 218 in due punti e 220 in un punto => livello le difformità mettendo ovunque 219), al contempo indicando "229" nel template iniziale (dato chiaramente desunto dalla versione in inglese e ivi riportato acriticamente, tanto che non compariva in nessun altro punto dell'articolo).

Per giungere alla durata della versione integrale andrebbe aggiunto alla versione europea il minutaggio perduto (indicato in 26 minuti ad una delle fonti che si trovano su Internet e che ho appena aggiunto all'articolo); essa pertanto dovrebbe avere:

  • 251 minuti secondo WP in francese e inglese; l'articolo su WP in italiano annovera in un singolo punto la medesima durata (evidentemente desunta da un'altra fonte, come la WP in inglese), ma in due punti parla di 246 minuti, dato che in realtà pare il più plausibile immaginando: ca. 220 minuti (ovvero i "219" di WP in italiano ovvero "221" di WP in francese) della versione europea + i 26 minuti perduti e restaurati.

Mi chiedo: cosa fare per riportare un po' di ordine nel caos, oltre alle correzioni (minime) che ho apportato? Nella pratica, permangono due discrepanze apparentemente inconciliabili: quella su durata della versione europea secondo WP in italiano e WP in inglese (219 vs. 229), e quella su durata della versione integrale secondo WP in italiano e altre versioni dell'enciclopedia (246 vs. 251). --Gustavo La Pizza (msg) 17:48, 7 gen 2022 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:39, 28 feb 2022 (CET)[rispondi]