Discussione:Big Fish - Le storie di una vita incredibile

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Mi chiedo se non sia opportuno eliminare - o quantomeno spostare in una sezione "curiosità" o qualcosa del genere - l'informazione contenuta nel secondo capoverso dell'articolo, circa una tale rockband che si è ispirata al film per il testo di una canzone. Mi sembra francamente una notizia decisamente irrilevante o comunque la cui importanza non è certo tale da giustificare il posizionamento all'inizio dell'articolo. grazie. gc. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 82.139.114.45 (discussioni · contributi) 00:18, 29 nov 2008 (CET).[rispondi]

Mi trovi d'accordo. Io la eliminerei del tutto quella frase. E' del tutto irrilevante nella pagina relativa al film. Tuttalpiù sarebbe più sensato inserire tale informazione nella pagina relativa alla band. Io cancello, se si ritiene che sia informativa, ripristinate. Maurizio Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.41.242.129 (discussioni · contributi) 14:50, 12 mag 2009 (CEST).[rispondi]

Richiami ad altre opere[modifica wikitesto]

La parte: Richiami ad altre opere è abbastanza selvaggia. Manca solo la marmotta che piega la stagnola della cioccolata e siamo al completo. La quasi totalità delle citazioni mi sembrano campate in aria. Federico Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 87.2.246.75 (discussioni · contributi) 23:54, 25 ott 2010 (CEST).[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Big Fish - Le storie di una vita incredibile. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 11:29, 8 set 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 4 collegamento/i esterno/i sulla pagina Big Fish - Le storie di una vita incredibile. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 17:41, 11 nov 2017 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Big Fish - Le storie di una vita incredibile. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 09:15, 19 nov 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 11:11, 26 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Asfodeli o narcisi?[modifica wikitesto]

[@ Franca Mont - Torino] - Nel film (doppiaggio italiano) i fiori che il protagonista dona alla futura moglie sono chiamati "asfodeli". Probabilmente si tratta di un errore, visto che in originale sarebbero i."daffodils", che stranamente hanno proprio una specie di assonanza con "asfodeli", anche se in italiano andrebbero tradotti con "narcisi". In ogni caso IMHO va preservata la lettera dell'adattamento italiano, anche se errata e non va corretto il nome del fiore, visto che i "narcisi" non vengono mai nominati. Al limite si potrebbe aggiungere una nota per spiegare l'errore dell'adattamento, che nei doppiaggi italiani non sarebbe l'unico: chi non ricorda i "quoti" (che sarebbero stati i "cloni") in Star Wars? :-) --Lepido (msg) 09:40, 26 set 2021 (CEST)[rispondi]

“Narcissus is unknown, but it is often linked to a Greek word for intoxicated (narcotic) and the myth of the youth of that name who fell in love with his own reflection. The English word "daffodil" appears to be derived from "asphodel", with which it was commonly compared“ https://it.m.wikipedia.org/wiki/Narcissus Somatos (msg) 13:59, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]