Discussione:Belgio

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Geografia
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (gennaio 2011).
BLievi problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Informazioni esaustive nella gran parte dei casi, ma alcuni aspetti non sono del tutto approfonditi o altri non sono direttamente attinenti. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla verificabilità della voce. Carenza di fonti attendibili. Alcuni aspetti del tema sono completamente privi di fonti a supporto. Presenza o necessità del template {{cn}}. La delicatezza del tema richiede una speciale attenzione alle fonti. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file o altri sono inadeguati. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel gennaio 2011

Firma i tuoi interventi nelle discussioni. Puoi usare il tasto indicato.


Per quanto riguarda la città che nelle cartine dell'articolo viene indicata una volta come Ghent ed un'altra come Gent, io ricordavo la grafia Gant.

Vedete anche [1]: non sono l'unico!  :-)


Gent è la grafia olandese, Gand è quella francese, mentre Ghent è quella inglese.

Cacciateur d'Andres e il segreto delle frites??[modifica wikitesto]

Ho modificato come un fatina diverse cose nel testo dell'articolo che mi sembravano necessarie (errori di ortografia come "gauffre" che prende una sola "f" oppure "art noveau" senza la "u"; visioni un po' semplistiche o stereotipate nella parte culinaria, che non corrispondevano alla realtà culturale belga ... per esempio il formaggio come "dolce" o la gaufre come "dolce"; il waterzooi come "piatto più famoso"... di carne mentre può essere anche di pesce (era anche scritto); il cavolino di Bruxelles come unica verdura usata nelle torte salate. Ho anche aggiunto la menzione "locale" come caratteristica della gastronomia in più punti. Aldilà delle mie conoscenze, ho controllato e citato tutto ciò che ho corretto. Spero di esser stata di aiuto. Ho aggiunto anche fonti affidabili a diversi punti dove mancava una citazione, come alla parte sullo sport o sulla musica. Devo dire che purtroppo molti paragrafi sembravano tradotti da una guida rapida, mentre penso che sarebbe stato più oggettivo tradurre la voce "Belgique" da Wikipedia Francia; ho cercato di migliorare un po' la situazione. Ho anche riorganizzato la parte sulle etnie, legandola alla questione linguistica, e precisando i legami tra etnia, comunità e regione, cosa che non era chiaro nella voce in toto. Ho aggiunto la presenza immigrata tra le etnie. Per dare ragione a Spi ho aggiunto Salvatore Adamo tra i più grandi cantanti belgi. Rimangono dei dubbi: non saprei cosa fare con il nome "Cacciateur Andres", citato come artista belga (Pittura e Scultura), mentre non si tratta di un artista ma di un ingegnere, per lo meno è quel che risulta dalle mie ricerche. Il nome di questo personaggio tra gli artisti viene in realtà dal sito http://www.paesi.eu/belgio.html, dove è menzionato nello stesso ordine con gli stessi artisti menzionati nella voce, di cui certi paragrafi sono stati semplicemente ricopiati senza verificare la veridicità dei contenuti. Cacciateur Andres è per di più presente alla voce Charleroi di Wikipedia come costruttore del primo altoforno a coke in Belgio. Altro dubbio: fa un po' ridere anche che la ricetta delle "frites" abbia un segreto gelosamente tenuto nascosto, ma non ho tolto questa frase anche se "suona" anche essa un po' copiata da una guida gastronomica. Mi aiutate? Caspiterina

Già stato risolto Cacciateur d'Andres; ho levato il segreto di famiglia delle frite e messo la fonte.--Scribeabove (msg) 22:07, 5 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Stranieri in Belgio[modifica wikitesto]

Ho letto l'articolo che parla del Belgio e trovo che ci sono scritte molte cose esatte e spiegate bene pero' manca una cosa molto importane. Non si parla degli italiani emigrati in Belgio per andare a lavorare nelle miniere di carbone a seguito dell'accordo fra l'Italia e il Belgio fatto nel giugno del 1946. Io vivo in Belgio da 10 anni ormai e ci sono tuttora tantissimi italiani qui in Belgio. È stato scritto un libro molto interessante sulla storia degli italiani nelle miniere belghe. Il libro è intitolato: "Per un sacco di carbone". Penso che sia un punto a cui si dovrebbe dare un po' di attenzione. Ciao. Spi

mi sembra risolto--Scribeabove (msg) 23:09, 5 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Visione pro-fiamminga??[modifica wikitesto]

L'articolo mi pare fazioso e marcatamente pro-fiammingo: in Belgio non vigeva un apartheid e diversi fiamminghi hanno avuto ruoli dirigenti anche durante il periodo in cui la loro lingua non era ufficiale (si trattava, é vero, solo di membri dell'Alta Borghesia fiamminga, che si esprimeva in Francese).


Il neerlandese : L'Unione Neerlandese Di Lingua[modifica wikitesto]

Il neerlandese è la lingua ufficiale, che è parlata in tre versioni ufficiali possibile : olandese (che è parlato in Olanda), fiammingo (che è parlato in Fiandre) e surinamese (che è parlato nel Surinam).

L'Unione Neerlandese Di Lingua : tre paesi uniti da una lingua. La lingua neerlandese è parlata nei Paesi Bassi, in Fiandre belga e nel Surinam. Queste tre zone stanno funzionando insieme sulle edizioni, sulla politica di lingua, sull'insegnamento delle lingue e sulla letteratura linguistici per molti anni. In 1980, la cooperazione fra i Paesi Bassi e la Fiandre sono state confermate fondando il Taalunie. Il Surinam è stato un membro del socio del Taalunie dal 2004. Tre paesi, ciascuno con la relativa propria storia, ma con un interesse comune: una lingua di che può essere usato efficacemente dall'altretanto dei loro abitanti come possibile, sia all'interno che fuori delle loro zone di lingua.

http://taalunieversum.org/en/


solo una piccola cosa...tra le birre più rinomate di provenienza belga manca la Leffe.

risolto

Salve, volevo avere notizie solo sulla eventuale presenza di Rom in Belgio, ed in che numero Vi ringrazio anticipatamente

Se non si evince dalla voce chiedi qui --Elitre 00:37, 28 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Il nuovo primo Ministro[modifica wikitesto]

Non so come si fa a mettere il nick alla fine del messaggio (comunque sono Jeppy), ma oggi 29 novembre, ho cambiato nella didascalia a destra, nella scheda del Paese, il nome del Primo Ministro belga, in quanto 4 giorni fa si è dimesso Herman Van Rompuy poiché eletto Presidente del Consiglio Europeo, e Leterme lo ha sostituito!

Vallonia non è unilingue[modifica wikitesto]

Un piccolo errore da correggere (lascio a voi il compito, non ho la minima idea né il tempo di mettermi a studiare come si fa). Nella prime righe della pagina dedicata al Belgio è scritto che la Vallonie è totalmente francofona. In realtà la maggioranza della Vallonia è francofona ma all'est (provincia di Liegi) vi è una zona dove si parla tedesco. Il tedesco è una delle tre lingue ufficiali del paese e la comunità germanofona (communauté germanophone) una delle tre comunità linguistiche, come la comunità francese e la comunità fiamminga. Non vi é sovrapposizione esatta in Belgio tra le regioni (che sono dei territori) e le comunità linguistiche (gruppo di persone che parlano una stessa lingua).

basterebbe menzionare la presenza della comunità germanofona, ora guarderò come fare. --Scribeabove (msg) 21:28, 5 giu 2010 (CEST)[rispondi]
ho guardato e mi sembra OK, cioè risolto.--Scribeabove (msg) 21:49, 5 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Non si parla il vallone in Vallonia ma il francese.[modifica wikitesto]

Vorrei insistere sul fatto che è un grosso errore scrivere che in Vallonia si parla il vallone. Il vallone è un dialetto del francese e veniva usato dal popolo vallone in passato, ma è caduto in disuso (era ancora parlato dai tre quarti della popolazione ai primi del Novecento). Ormai tutta la popolazione parla il francese. La parola "Vallonia" non deriva da "vallone", bensì il contrario: ecco perché si può pensare, a torto, che in Vallonia si parli per forza il vallone. Oggi I Valloni di lingua francese appartengono alla Comunità francofona del Belgio; altri Valloni sono di lingua tedesca ed appartengono alla Comunità Germanofona del Belgio. Senza dimenticare la regione di Bruxelles dove non si è mai parlato il vallone, ma il francese e il fiammingo. Vi prego di consultare la voce sul Belgio su Wikipedia in francese e di tradurla dove necessario: http://fr.wikipedia.org/wiki/Situation_linguistique_de_la_Belgique: "Le wallon est la plus importante langue régionale. On peut estimer qu'elle a été parlée encore au début du XXe siècle par les trois-quarts des Wallons. Contrairement à ce que l'on pense, le mot Wallonie n'est pas dérivé de wallon.". Il testo di Wikipedia francese è stato tra l'altro malinterpretato nel pezzo in cui accomuna la lingua della Picardia al Vallone, ma solo per densità di parole tecniche. Bisognerebbe cercare poi di essere coerenti visto che il resto della voce spiega perfettamente quali lingue vengono parlate e come il paese viene organizzato linguisticamente--Scribeabove (msg) 21:48, 5 giu 2010 (CEST)[rispondi]

corretto, mi sembra, tutto--Scribeabove (msg) 22:40, 5 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Reverse edits[modifica wikitesto]

Flemish > Dutch[modifica wikitesto]

First, I don't speak Italian. My apologies for that.

Why are my edits reversed? Dutch (Lingua olandese) is one of the three official languages in Belgium, not Flemmish. So, the name België is Dutch for the country. In that case, the French name Belgique should rename to the Wallonian version of the name. Or: Dutch, French and German, or Flemish, Wallonian and German. Please reverse my edits the next time with good reasons, the way like this is not acceptable, I thought.

Kind regards,

Dutch user Velocitas via 85.151.16.135 (msg) 19:37, 11 mag 2011 (CEST)[rispondi]

I prefere that you give give me a reaction on my personal talk page at the Dutch Wikipedia, if you answered my remark.

Minoranza e maggioranza francofona[modifica wikitesto]

Nella voce si sostiene che la rivoluzione del 1830 è stata promossa dalla 'minoranza' francofona. Bisogna ricordare che, se ora i francofoni sono una minoranza nel territorio belga, a quel tempo (1830) erano invece in maggioranza.

Immagini: Giacinto ?[modifica wikitesto]

La Eichornia crassipes, (Pontederiaceae) è una pianta del Rio delle Amazzoni, diffusa ed infestante in molti fiumi tropicali, è spontanea entro i tropici, dato che non sopporta temperature inferiori ai +10 gradi centigradi, non ha botanicamente nulla che fare coi veri giacinti, e tantomeno col Belgio.--Scarlin2 (msg) 21:53, 2 nov 2013 (CET)[rispondi]

Chiarimenti in merito alla sanità[modifica wikitesto]

Buon giorno, qualcuno sa come funzione il sistema sanitario in Vallonia o Belgio? Pubblico e privato. I medici come sono inquadrati? Grazie per la collaborazione.

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Belgio. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 21:57, 9 feb 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Belgio. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 16:48, 24 apr 2018 (CEST)[rispondi]

Writing week sulla comunità germanofona del Belgio[modifica wikitesto]

Ciao a tutti. Segnalo che dal 10 al 21 dicembre si terrà la prima writing week che coinvolge direttamente anche la comunità di Wikipedia in italiano! Questa attività è organizzata da Wikimedia Belgium e coinvolgerà in contemporanea le comunità wikipediane in italiano, tedesco, francese e olandese. L'argomento di questa prima writing week è la Comunità germanofona del Belgio: partecipate numerosi! --CristianNX 14:51, 5 dic 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 21:40, 24 gen 2022 (CET)[rispondi]


[@ Marco127310] Marco127310 vedo dalla cronologia della pagina che la maggior parte degli edit recenti sono tuoi. Guarda l'ultima modifica: tu che cosa ne pensi? Mi sembra che non è solo togliere wikilink in eccesso ma molto altro, ad esempio togliere lo spazio indivisibile "& n b s p ;" mettendoci uno spazio normale, cosa proprio sbagliata e da annullare, o cambiare termini del testo con termini perfettamente equivalenti (col, d', ad, aver...) Secondo me si salva poco, giusto l'overlinking e basta, per me annullerei tutto il resto ma sentirei prima te. --31.190.154.15 (msg) 22:01, 27 nov 2023 (CET)[rispondi]