Discussione:Azzecca-garbugli

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

... come si chiude la sua parabola nel nostro romanzo?

more infos about Ein Advokat in Como, l'avvocato di Lecco[modifica wikitesto]

see de:Carl August von Schimmelthor

--88.215.64.47 (msg) 13:25, 4 gen 2011 (CET)[rispondi]

Trattino o no?[modifica wikitesto]

questa è la questione. Il Manzoni l'ha scritto con trattino, oggi l'avvocato si trova spesso sprovvistone.--Cantakukuruz (msg) 22:04, 6 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Contraddizione[modifica wikitesto]

Il nome costituisce un'italianizzazione del termine dialettale milanese zaccagarbùj che Francesco Cherubini traduce "Scioglitore di nodi".

Il suo nome Azzeccagarbugli è dovuto al fatto che «azzeccare» significa "indovinare" e «garbugli» "cose non giuste", quindi: indovinare cose non giuste.

Queste due frasi sono in evidente contraddizione! Bisognerebbe capire se sono due differenti ipotesi, ma entrambe sono esposte come certezze.

--46.44.208.34 (msg) 09:58, 7 lug 2021 (CEST)[rispondi]