Discussione:Azzecca-garbugli
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
... come si chiude la sua parabola nel nostro romanzo?
more infos about Ein Advokat in Como, l'avvocato di Lecco[modifica wikitesto]
see de:Carl August von Schimmelthor
--88.215.64.47 (msg) 13:25, 4 gen 2011 (CET)
Trattino o no?[modifica wikitesto]
questa è la questione. Il Manzoni l'ha scritto con trattino, oggi l'avvocato si trova spesso sprovvistone.--Cantakukuruz (msg) 22:04, 6 apr 2016 (CEST)
Contraddizione[modifica wikitesto]
Il nome costituisce un'italianizzazione del termine dialettale milanese zaccagarbùj che Francesco Cherubini traduce "Scioglitore di nodi".
Il suo nome Azzeccagarbugli è dovuto al fatto che «azzeccare» significa "indovinare" e «garbugli» "cose non giuste", quindi: indovinare cose non giuste.
Queste due frasi sono in evidente contraddizione! Bisognerebbe capire se sono due differenti ipotesi, ma entrambe sono esposte come certezze.