Cuore (anime)
| Cuore | |
|---|---|
| serie TV anime | |
| Titolo originale | Ai no gakko Cuore monogatari |
| Autore | Edmondo De Amicis (dal romanzo "Cuore") |
| Regia | Eiji Okabe |
| Sceneggiatura | Ryuzo Nakanishi |
| Animazione |
|
| Studio | Nippon Animation |
| Musiche | Yasushi Akutagawa |
| Rete | Mainichi Broadcasting |
| 1ª TV | 3 aprile 1981 – 26 settembre 1981 |
| Episodi | 26 (completa) |
| Aspect ratio | 4:3 |
| Durata ep. | 22 min |
| Rete italiana | Rete 4 |
| 1ª TV it. | 3 maggio 1982 |
| Episodi it. | 26 (completa) |
| Durata ep. it. | 22 min |
| Doppiaggio it. |
|
| Genere | Storico |
| Temi | Educazione |
Cuore (愛の学校クオレ物語 Ai no gakko Cuore monogatari?) è una serie anime composta da 26 episodi prodotta nel 1981 dalla Nippon Animation. La serie è basata sul romanzo Cuore di Edmondo De Amicis.
Indice |
[modifica] Trama
Cuore è la storia scritta sotto forma di diario da Enrico Bottini, uno scolaro della terza elementare[1], che racconta gli episodi relativi a due anni di scuola[2], dall'inizio della "terza" con l'incontro del nuovo maestro Perboni, fino al conseguimento del diploma finale e la successiva partenza dalla città del ragazzo e della sua famiglia.
L'opera è ambientata nella Torino del XIX secolo ed i protagonisti sono ragazzi che si trovano a compiere gesti che denotano particolari virtù, come onestà, altruismo e difesa della patria.
[modifica] Osservazioni
L'anime, nonostante sia un adattamento abbastanza fedele del romanzo Cuore di Edmondo De Amicis, non fa parte del World Masterpiece Theater della Nippon Animation, un progetto che lo studio giapponese dedica agli adattamenti delle grandi opere letterarie per l'infanzia. La Nippon Animation si era già cimentata nel 1976 con il romanzo di De Amicis, producendo Marco, adattamento di Dagli Appennini alle Ande, uno dei "racconti mensili" contenuto anche in due episodi nell'anime Cuore.
[modifica] I "racconti mensili"
Una delle caratteristiche del romanzo sono i "racconti mensili", storie edificanti generalmente di ragazzi dell'età di Enrico, che il maestro Perboni era solito dettare mensilmente alla classe. Non tutti questi racconti si trovano nell'anime: di seguito sono indicati i titoli dei racconti nell'ordine del romanzo e l'episodio dove eventualmente compaiono.
| Titolo | Episodio |
|---|---|
| Il piccolo patriota padovano | 5 |
| La piccola vedetta lombarda | 8 |
| Il piccolo scrivano fiorentino | 16 |
| Il tamburino sardo | - mancante - |
| L'infermiere di Tata | 22 |
| Sangue romagnolo | 25 |
| Valor civile | - mancante - |
| Dagli Appennini alle Ande | 13-14 |
| Naufragio | - mancante - |
[modifica] Personaggi principali
- Enrico Bottini, io narrante della storia. Appartenente alla piccola-media borghesia torinese (il padre è giornalista[3]), inizialmente "farà gruppo" con Garrone e Derossi, ma nel corso della storia instaurerà stretti rapporti con gran parte dei compagni di classe, compreso Franti, che nel finale si riscatterà e diventerà il suo migliore amico[4]
- Garrone, lo studente enorme di statura e buono d'animo, che difende i più deboli da Franti
- Rabucco (il muratorino), figlio di un muratore e famoso per il "muso di lepre"
- Derossi, il più bravo e più bello della classe
- Franti, il discolo, già cacciato da altre due scuole, crea problemi ai più deboli della classe. Nel finale della storia i compagni arriveranno a capire il recondito motivo del comportamento di Franti, che cambierà atteggiamento e diventerà grande amico di Enrico. Nel romanzo Franti viene invece rinchiuso in un istituto correzionale.
- Stardi, apparentemente lento e poco intelligente, ha una grande volontà nello studio e contende a Derossi il ruolo di "primo della classe"
- Garoffi, figlio di un farmacista, è sempre dedito a concludere piccoli affari per guadagnare qualche soldo da spendere nella sua collezione di francobolli
- Nobis, il "figlio di papà" (il padre è membro dell'assemblea cittadina) è superbo e arrogante
- Coretti, figlio di un veterano delle guerre d'indipendenza
- Crossi, figlio di un'erbivendola, quando può aiuta la madre nel suo commercio[5]
- Coraci (il Ragazzo Calabrese), immigrato da Reggio Calabria
- Maestro Perboni, il nuovo maestro di Enrico, burbero ma di una grande bontà d'animo
- Maestra Delcati (dalla penna rossa), ex maestra di Enrico e attuale maestra del fratello Nino
[modifica] Doppiaggio
| Personaggio | Voce giapponese | Voce italiana |
|---|---|---|
| Enrico Bottini | Toshiko Fujita | Christian Fassetta |
| Nino Bottini, fratello minore di Enrico | Katsue Miwa | Massimiliano Alto |
| Silvia Bottini, sorella maggiore di Enrico | Rosalinda Galli | |
| Adriana Bottini, madre di Enrico | Anna Teresa Eugeni | |
| Alberto Bottini, padre di Enrico | Gabriele Carrara | |
| Maestro Perboni | Valerio Ruggeri | |
| De Rossi | Sergio Luzi | |
| Garrone | Francesco Crispino | |
| Precossi | Riccardo Rossi | |
| Franti | Marco Guadagno | |
| Rabetti | Francesco Prando | |
| Carlo Nobis | Fabrizio Mazzotta | |
| Coretti | Marco Baroni | |
| Crossi | Monica Cadueri | |
| Betty | Susanna Fassetta | |
| Votini | Nino Scardina | |
| Garoffi | Massimo Corizza | |
| Preside | Mario Milita | |
| Prof. Crosetti, maestro di Alberto Bottini | Ettore Conti | |
| Maestra Delcati | Mariella Furgiuele | |
| Nonna di Franti | Francesca Palopoli | |
| Padre di Precossi | Riccardo Garrone |
[modifica] Episodi
| N° | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji |
In onda |
|---|---|---|
| Giappone | ||
| 1 | Il nuovo anno scolastico 「始業の日・エンリコとペルボーニ先生」 - shigyō no nichi. enriko to peruboni sensei |
3 aprile 1981 |
| 2 | L'incidente 「災難・勇敢なロベッティ」 - sainan. yūkan na robettei |
10 aprile 1981 |
| 3 | I compagni di classe 「同級のひとびと・不良少年フランチ」 - dōkyū nohitobito. furyō shōnen furanchi |
17 aprile 1981 |
| 4 | In una soffitta 「屋根裏べやで・エンリコの秘密」 - yaneura beyade. enriko no himitsu |
24 aprile 1981 |
| 5 | Il ragazzo calabrese 「カラブリアの少年・グラッチェ転校生」 - karaburia no shōnen. guracchie tenkōsei |
1 maggio 1981 |
| 6 | Il mio amico Garrone 「親友ガルローネ・フランチとの対決」 - shinyū garurone. furanchi tono taiketsu |
8 maggio 1981 |
| 7 | Il piccolo spazzacamino 「小さな煙突掃除人・ニーノの新しい友」 - chiisa na entotsu sōji nin. nino no atarashi i tomo |
15 maggio 1981 |
| 8 | Il ritorno dal fronte 「校長先生の涙ロンバルディアの少年斥候」 - kōchōsensei no namida ronbarudeia no shōnen sekkō |
22 maggio 1981 |
| 9 | La visita del re 「国王とコレッチ親子・涙の再会」 - kokuō to korecchi oyako. namida no saikai |
29 maggio 1981 |
| 10 | Il muratorino 「左官屋小僧アントニオ・父ちゃんへの百面相」 - sakan ya kozō antonio. tōchan heno hyaku mensō |
5 giugno 1981 |
| 11 | Una buona azione 「ガロッフィのおくりもの・切手と教会」 - garoffi nookurimono. kitte to kyōkai |
12 giugno 1981 |
| 12 | Betti il figlio del carbonaio 「いじめられっ子ベッチ・父兄参観の日」 - ijimeraretsu ko becchi. fukei sankan no nichi |
19 giugno 1981 |
| 13 | Dagli Appennini alle Ande # 1 「母をたずねて三千里(前)」 - haha wotazunete sanzenri (mae) |
26 giugno 1981 |
| 14 | Dagli Appennini alle Ande # 2 「母をたずねて三千里(後)」 - haha wotazunete sanzenri (nochi) |
3 luglio 1981 |
| 15 | Precossi il figlio del fabbro 「かじ屋のプレコシ・友情の小さなナイフ」 - kaji ya no purekoshi. yūjō no chiisa na naifu |
10 luglio 1981 |
| 16 | Il piccolo scrivano fiorentino 「ジュリオ少年の秘密」 - jurio shōnen no himitsu |
17 luglio 1981 |
| 17 | La biblioteca di Stardi 「スタルディの図書館・本を隠した真犯人」 - sutarudei no toshokan. hon wo kakushi ta shinhannin |
24 luglio 1981 |
| 18 | Una gita sul Po 「夏休みのポー川で・フランチの遭難」 - natsuyasumi no po kawa de. furanchi no sōnan |
31 luglio 1981 |
| 19 | Il maestro del papà 「アルプスの夏・父さんの先生は僕の先生」 - arupusu no natsu. tōsan no sensei ha boku no sensei |
7 agosto 1981 |
| 20 | Il grande segreto 「夏の夜の出来事・父ちゃんたちの秘密」 - natsu no yoru no dekigoto. tōchan tachino himitsu |
14 agosto 1981 |
| 21 | Arriva il circo 「がんばれ!チャリネサーカス一家」 - ganbare! charinesakasu ikka |
21 agosto 1981 |
| 22 | L'infermiere di Tata 「十字架だけが知っている“父さん”の看病」 - jūjika dakega shitte iru " tōsan " no kanbyō |
28 agosto 1981 |
| 23 | Il padre di Crossi 「お父さんの贈り物インクスタンドの謎!」 - o tōsan no okurimono inkusutando no nazo! |
4 settembre 1981 |
| 24 | La fuga dalla scuola 「学校をとび出した不良少年フランチ」 - gakkō wotobi dashi ta furyō shōnen furanchi |
11 settembre 1981 |
| 25 | Le lacrime di Franti 「身代わりになった少年・フランチの涙」 - mi kawari ninatta shōnen. furanchi no namida |
18 settembre 1981 |
| 26 | Il pic-nic e l'addio 「ピクニック・そしておわかれ」 - pikunikku. soshiteowakare |
25 settembre 1981 |
[modifica] La sigla
La sigla della distribuzione italiana di questo cartone animato intitolata Il libro Cuore , è cantata da I Cavalieri del Re. Scritta da Riccardo Zara, cantante e guida del gruppo vocale, la canzone è stata incisa sul 45 giri Il libro Cuore/L'isola dei Robinson edito dalla RCA Italiana nel 1982. La voce guida del brano è quella di Clara Serina, moglie di Zara; ai cori la stessa Clara, Riccardo Zara e Guiomar Serina, sorella di Clara; alla batteria Walter Scebran. Il singolo comprende oltre al brano principale L'isola dei Robinson. La sigla "Il libro cuore" è stata poi inserita nel 33 giri I Cavalieri del Re e nel CD Tivulandia vol. 4, pubblicato da BMG Ariola.[6]
[modifica] Note
- ^ La classe frequentata da Enrico corrisponde all'attuale quarta elementare.
- ^ Nel romanzo invece viene raccontato solamente un anno di scuola.
- ^ Contrariamente al romanzo, dove il padre è ingegnere, nell'anime Alberto Bottini è giornalista. Questo mutamento di occupazione è un espediente narrativo per poter dar modo al padre di pubblicizzare con un articolo sul suo giornale, un piccolo circo in visita alla città (ep. 21 - Arriva il circo).
- ^ In questo l'anime si discosta molto dal romanzo, dove Franti è tratteggiato come un ragazzo irrecuperabile.
- ^ Contrariamente al romanzo, il ragazzo non ha il braccio paralizzato
- ^ Fonte: Tanadelletigri.info/articoli/cdr/cuore.htm e http://tds.sigletv.net/dettaglio_sigle.php?id_canzone=librocuore
[modifica] Voci correlate
[modifica] Collegamenti esterni
- Scheda su Cuore de Il mondo dei doppiatori
- (EN) Scheda sull'anime Cuore dell'Anime News Network's Encyclopedia
- (EN)Scheda su Cuore dell'Internet Movie Database
|
|