Che mangino brioches!

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai a: navigazione, cerca
(FR)
« S'ils n'ont plus de pain, qu'ils mangent de la brioche »
(IT)
« Se non hanno pane, che mangino brioche»

Per lungo tempo la frase «Se non hanno pane, che mangino brioche!» (S'ils n'ont plus de pain, qu'ils mangent de la brioche), riferita al popolo francese affamato, è stata attribuita a Maria Antonietta. Questo spietato commento è una di quelle affermazioni storiche famose ma mai fatte. Tuttavia, non è del tutto inventata.

Nel Libro VI delle Confessioni di Jean Jacques Rousseau è riportato un aneddoto che probabilmente venne poi riutilizzato dai nemici dell'Austriaca (nome dispregiativo utilizzato dal popolo per riferirsi a Maria Antonietta), per danneggiarla agli occhi dell'opinione pubblica. Rousseau racconta che nel 1741 stava da Madame de Mably, dove di nascosto, era solito bere dell'ottimo vino dell'Arbois che gli stimolava l'appetito. Non osava però entrare in panetteria vestito da gentiluomo: sarebbe stato degradante. «Allora» scrive Rousseau «ricordai il suggerimento di una grande principessa quando le venne detto che i contadini non avevano più pane: fategli mangiare brioches, disse. Perciò mi comprai una brioche».[1]

Di sicuro la "grande principessa" non può essere Maria Antonietta, che sarebbe nata solo nel 1755 e arrivata in Francia nel 1770.

Secondo Antonia Fraser, autrice di una fortunata e discussa biografia di Maria Antonietta, la frase sarebbe stata invece pronunciata da Maria Teresa, moglie di Luigi XIV.[2]

[modifica] Note

  1. ^ Lever, op. cit., pp.422-423
  2. ^ David Emery. (EN) Let Them Eat Cake; er, Brioche. Oh, Nevermind.... Urbanlegends.about.com. URL consultato il 28 febbraio 2011.

[modifica] Bibliografia

Strumenti personali
Namespace
Varianti
Azioni
Navigazione
Comunità
Stampa/esporta
Strumenti
Altre lingue