Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
A Betlem me’n vull anar (= “Me ne voglio andare a Betlemme”) è un tradizionale canto natalizio catalano, di cui si ignora sia l’autore che il periodo della composizione.
Nel brano – che viene solitamente intonato in Re maggiore e che rivela delle similitiduni con un altro natalizio catalano, vale a dire El cant dels ocells – alcuni animali, come la gallina, il pollo, il gatto, il cane, un uccello, e il maiale, sono in marcia verso Betlemme per onorare la Nascita di Gesù: dapprima si chiede alla gallina se vuol venire e poi si esprime il desiderio di comprare anche gli altri animali.
I versi degli animali vengoni espressi tramite suoni onomatopeici (Piu, piu, piu per il pollo, Tiu, tiu, tiu per l’uccello, Bup, bup, bup per il cane, Rony, rony, rony per il maiale, ecc.)
A Betlem me’n vull anar, vols venir tu gallineta?
A Betlem me’n vull anar, vols venir tu rabadà?
Un xiulet li vull comprar. (bis)
Xiu, xiu, xiu, farà el xiulet, xiribit, xiribet,
a Betlem, au, au, a Betlem, si us plau.
2. Un timbal li vull comprar.
Tam, tam, tam, farà el timbal.
3. Un pollet li vull comprar.
Piu, piu, piu, farà el pollet.
4. Un xaiet li vull comprar.
Be, be, be farà el xaiet.
5. Un ocell li vull comprar.
Tiu, tiu, tiu farà l'ocell.
6. Un gatet li vull comprar.
Miau, miau, miau, farà el gatet.
7. Un gosset li vull comprar.
Bup, bup, bup, farà el gosset.
8. Un porquet li vull comprar.
Rony, rony, rony, farà el porquet.
Voci correlate [modifica]
Collegamenti esterni [modifica]
|
Il Natale e il periodo natalizio |
| Avvento | Vigilia di Natale | Giorno di Natale | Giorno di Santo Stefano | Boxing Day | Capodanno | Epifania |
| Religione |
Gesù · Nascita di Gesù · Santa Lucia · San Nicola · Re Magi · Stella di Betlemme · Tempo di Natale |
|
| Gastronomia |
Pettole · Pandoro · Panettone · Pandolce · Mandorlato · Torrone · Tronchetto · Parrozzo · Struffoli · Roccocò · Mustaccioli · Raffiuoli · Susamielli · Champagne · Marzapane · Panforte · Eggnog · Bastoncini di zucchero · Stollen · Kerststol · Christmas pudding · Mince pie · Cozonac · Capitone · Zampone |
| Tradizioni |
Mercatino di Natale · Presepe · Presepe vivente · Albero di Natale · Ceppo di Natale · Calendario dell'avvento · Corona dell'Avvento · Piramide natalizia · Strenna · Cantori della Stella · Cartolina natalizia · Tió de Nadal · Posadas · Kindelwiegen · Mari Lwyd · 'Ndocciata · Vertep · Junkanoo · Babbo Natale · Befana · Christkind · Bambino Gesù · Jack Frost · Jólasveinar · Kallikantzaroi · Klöckeln · Knecht Ruprecht · Krampus · Nisser · Nonno Gelo · Olentzero · Perchta · Père Fouettard · Sneguročka · Zwarte Piet · Natale in Spagna |
| Arte e media |
Canto natalizio · Pastorella · Colindă · Villancico · Antifone maggiori dell'Avvento · Noël varié · A Betlem me'n vull anar · Adeste fideles · Amazing Grace · Les anges dans nos campagnes · Angels from the Realms of Glory · Astro del Ciel · As with Gladness, Men of Old · Auld Lang Syne · Away in a Manger · Blue Christmas · Bóg się rodzi · Çà, bergers, assemblons-nous · El cant dels ocells · The Carnal and the Crane · Carol of the Bells · The Christmas Song · Coventry Carol · Deck the Halls · Dejlig er den himmel blå · Ding Dong Merrily on High · Do You Hear What I Hear? · Es ist ein' Ros' entsprungen · Es kommt ein Schiff, geladen · Feliz Navidad · The First Nowell · Un flambeau, Jeannette, Isabelle · The Friendly Beasts · Frosty the Snowman · God Rest Ye Merry, Gentlemen · Good King Wenceslas · Happy Xmas (War Is Over) · Hark! The Herald Angels Sing · Have Yourself a Merry Little Christmas · Here Comes Santa Claus · The Holly and the Ivy · A Holly Jolly Christmas · The Huron Carol · Ich steh an deiner Krippen hier · Ihr Kinderlein kommet · In dulci jubilo · In the Bleak Midwinter · I Saw Three Ships · It Came Upon the Midnight Clear · It's Beginning to Look a Lot Like Christmas · I Wonder As I Wander · Jesus refulsit omnium · Jingle Bell Rock · Jingle Bells · Jolly Old St. Nicholas · Joulupukki, joulupukki · Joy to the World · Jul, jul, strålande jul · Kling, Glöckchen, klingelingeling · Last Christmas · Leise rieselt der Schnee · Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! · The Little Drummer Boy · Little Saint Nick · Love Came Down at Christmas · Marshmallow World · Mistletoe and Wine · Must Be Santa · Nu så kommer julen · Nu tändas tusen juleljus · Oh Holy Night · O Little Town of Bethlehem · Once in Royal David's City · O Tannenbaum · Pat-A-Pan · Personent hodie · Petit Papa Noël · På låven sitter nissen · Quanno nascette Ninno · Quelle est cette odeur agréable? · Rorate cœli desuper · Rudolph the Red-Nosed Reindeer · Sans Day Carol · Santa Claus Is Coming to Town · Silver Bells · Sleep Well, Little Children · Sleigh Ride · Süßer die Glocken nie klingen · Sussex Carol · Transeamus usque Bethlehem · Tu scendi dalle stelle · Twelve Days of Christmas · Up on the Housetop · Veni, Veni, Emmanuel · Vom Himmel hoch, da komm ich her · We Need a Little Christmas · We Three Kings · We Wish You a Merry Christmas · Wexford Carol · What Child Is This? · While Shepherds Watched Their Flocks by Night · White Christmas · Winter Wonderland · Wonderful Christmastime · W żłobie leży · A Ceremony of Carols · Oratorio di Natale · Natività · Personaggi del presepe · Presepe bolognese · Presepe genovese · Presepe napoletano · Caganer · Santons · Francobollo natalizio · Canto di Natale · Ebenezer Scrooge · A Visit from St. Nicholas · Sì, Virginia, Babbo Natale esiste · Renne di Babbo Natale · Rudolph la renna dal naso rosso |